Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analytical contributors" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to individuals or entities that provide analysis or insights in a particular context, such as research, discussions, or projects.
Example: "The analytical contributors to the report provided valuable insights that shaped our conclusions."
Alternatives: "analytical participants" or "analytical input providers".
Exact(1)
At very low concentrations, when the contributions from the analytical contributors dominate, the uncertainty can be several times higher.
Similar(59)
Over the last year or so she became one of our regular and most analytical of contributors.
Automation of the sample preparation portion of an analysis enables a consistent approach to one of the largest contributors of analytical variance and help to reduce the overall uncertainty of the analysis.
Sampling is the main contributor to the overall variance of OTA analytical results and it contributes to measurement of uncertainty about the true value of OTA in food item lots.
Many of the founding members of the Analytical Review were Unitarian and quite a few of its contributors were Dissenters, so contemporaries believed there to be a bias in the journal (most eighteenth-century journals were overtly partisan).
With his fidgety and analytical diction and his puckish self-observation, Eisenberg (who's also a contributor to The New Yorker) seems like a ready-made stand-in for Allen himself.
However, because of PCR-based analytical methods, these markers have low sensitivity in characterizing samples that contain DNA from several contributors in very different proportions.
In addition to analytical limitations, researchers also consider the intrinsic biological variability in large cohorts of samples to be a major contributor to the clinical translation bottleneck for systemic biomarkers.
Analytical thinking?
Analytical creativity.
There are no contributors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com