Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
A new static analytical apparatus for high-pressure phase equilibrium measurements has been designed and built.
The scientific goal of the work was to establish a basic analytical apparatus.
The present paper is devoted to the development of an analytical apparatus.
Analytical apparatus originally designed for room temperature are modified to allow operation at low temperature with much better performances.
The analytical apparatus employed for the study is our previously-published MUE method but with the incorporation of some newly suggested experimental details that lead to improved accuracy.
I began learning specialized laboratory techniques by the end of the first semester, and by the first summer, I was collecting the experimental material and assembling the analytical apparatus to be used for my thesis project.
Similar(43)
To address these issues, we first evaluated the potential for contamination from collection and analytic materials and identified standard collection materials, water and analytical apparatuses that are free from BPA contamination.
The results of numerical simulation provide valuable information for the design of bio-analytical apparatus such as nanopore-based sensing applications and for the interpretation of relevant experimental data.
A static-analytical apparatus, validated in previous work, was employed to obtain the results at temperatures of (313.2, 333.2, 373.2, 393.2) K, and at total pressures up to 460 kPa.
Therefore, although these values come from different centers and published reports, the use of similar analytical method, apparatus, and analysis software makes these values virtually comparable.
Luc activity was determined using luciferase assay system (Promega) and Mononlight 2010 apparatus (Analytical Luminescence Laboratory) as described previously [8], [9].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com