Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analytic about" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's ability to analyze or critically evaluate a particular subject or issue.
Example: "She is very analytic about the data trends, often uncovering insights that others overlook."
Alternatives: "analytical regarding" or "critical of".
Exact(3)
I'm not that analytic about stuff.
He wrote, "The best course of action for us though is to let a few days pass; be very analytic about what needs to be improved; articulate that plan; and then execute upon it".
I think it's safe to assume that most of the people whose company I enjoy feel the same way, whether or not they want to get that obnoxiously analytic about it.
Similar(57)
Many marketers have an intuitive sense of what "predictive analytics" is about, just from the name.
Remapping Cities: A San Francisco startup's software shows real-world analytics about who goes where.
Deep analytics about the paths players choose lets Wanji measure and quantify learning objectives.
Instead, Prism Skylabs has built a technology that recycles security camera footage with the goal of delivering real-time analytics about a store or location.
CardKill processes analytics about credit card and debit card transactions to thwart major fraud, according to chief executive Mark Hardy — signs that banks and credit card companies might miss.
For instance, technology can help farmers with seeding, using historical data and analytics about the land to tell them the most effective ways and times for carrying out seeding.
Founded in August 2012, the company allows websites to access detailed analytics about precisely how many of their visitors are blocking adverts – and attempt to convince them to turn off ad blocking software.
For the past century that observation has remained true, but that is slowly changing as online companies start delivering real-time analytics about Web surfers and the ads they see.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com