Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis will be needed" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that an examination or evaluation is required for a particular situation or topic.
Example: "Before making a decision, an analysis will be needed to understand the potential impacts."
Alternatives: "analysis is required" or "evaluation will be necessary."
Exact(60)
Both sides admit that much more review and analysis will be needed before any firm conclusions can be drawn.
Much more rigorous analysis will be needed in future to reduce the number of "false positives" in the data.
In this event, a detailed cost analysis will be needed.
Evolutionary analysis will be needed to predict the impacts of eradication on future viral emergence.
The team stresses that further analysis will be needed to shore up the result.
More clarification of O. rufipogon based on genome analysis will be needed to fully understand rice domestication, especially in the indica group.
In order to confirm whether these molecules are produced by the meniscus and synovium, quantitative real-time reverse transcription polymerase chain reaction (RT-PCR) analysis will be needed.
In few cases, further analysis will be needed to identify any possible inappropriate data used by the CBM or problems in the GHGI.
Longitudinal analysis will be needed to determine whether the degree of genetic and environmental influences changes for different ROIs from midlife to later life.
Real-time network simulation and performance analysis will be needed to provide decision support for system operators, and the inputs to energy and distribution management systems.
More innovation (to minimize the problem of basis risk and behavioral problems affecting adoption of weather index insurance) and analysis will be needed to see the sustainability of this model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com