Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analysis will be executed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the process of conducting an analysis, often in technical or formal writing.
Example: "Once the data is collected, the analysis will be executed to determine the trends and patterns."
Alternatives: "analysis will be performed" or "analysis will be conducted."
Exact(5)
Data management and statistical analysis will be executed at CCHMC.
Furthermore, sensitivity analysis will be executed using complete-case analysis.
The main statistical analysis will be executed according to the CATS II analysis plan.
Descriptive analysis will be executed for all measurements and will include the mean, SD and frequencies of events with confidence intervals.
Therefore, a multiple regression analysis will be executed with two dummy variables as independent variables, representing both parental components (dummy 1 = parent preparatory program present vs. absent; dummy 2 = parent-child interaction sessions present vs. absent) and their interaction.
Similar(55)
Fixed effect meta-analysis will be executed to assess the impact of small trials.
Five analysis modules will be executed in PGAP after checking and pre-preparation (Supplementary Fig. S1).
A cost-effectiveness analysis of Vitalum will be executed if the interventions are found to affect the primary outcome measures [ 118].
Seismic analysis of structure group with six axes will be executed and the maximum torsional irregularity coefficients will be determined.
Intention-to-treat analyses will be executed with survival analysis for dichotomous variables, and one-sample t-tests and ANCOVAs for continuous variables with baseline as covariate and condition as between group factor.
And that is, you will be executed".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com