Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analysis were discriminated by" is not correct in standard written English.
It seems to be a grammatical error, as "analysis" is a singular noun and should be paired with "was" instead of "were."
Example: "The analysis was discriminated by the researchers based on various criteria."
Alternatives: "analysis was differentiated by" or "analysis was categorized by".
Exact(1)
These displacements, which were integrated with daily coordinates from a traditional GPS analysis, were discriminated by kinematic positioning of the GPS data.
Similar(59)
Two clusters comprising 2 isolates each could be further discriminated by spoligotyping, whereas in one cluster comprising 3 isolates, two isolates of the same genotype were discriminated by SNP analysis of rpoB/embB genes.
Potential target promoters activated and repressed by FOXL2 were discriminated by bioinformatic analysis.
However, the value of these distinctions is unclear.Three hundred eighty-five women with full or partial AN, BN, or BED were assessed at entry into a longitudinal study of eating disorders.Stepwise discriminant analysis revealed that full and partial BN were discriminated by the Yale-Brown-Cornell Eating Disorders Scale total scores (kappa =.46).
Immune cell subtypes localized in the ischemic hemisphere were discriminated by FACS-analysis (figure S3).
Hemi- and homozygous animals were discriminated by quantitative real-time PCR analysis of DNA from ear biopsies and verified by analytical backcrossing followed by offspring genotyping.
Live cells were discriminated by propidium iodide exclusion.
Live cells were discriminated by propidium iodine exclusion.
Dead cells were discriminated by PI staining.
The alleles were discriminated by mass spectrometry (Sequenom).
CTD patients were discriminated by appropriate questionnaire and criteria.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com