Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis were collected in" is not correct in English.
It should be "analyses were collected in" or "analysis was collected in," depending on whether you are referring to multiple analyses or a single analysis. You can use it when discussing the gathering of data or findings from a study or research project.
Example: "The analyses were collected in various locations to ensure a comprehensive understanding of the subject matter."
Alternatives: "data were gathered in" or "findings were compiled in".
Exact(48)
Samples for analysis were collected in disposable collection tubes.
Milk samples for FA analysis were collected in wk 2, 4, 6, 8, 9, 11, and 13.
The water samples for phenolic compounds and surfactants analysis were collected in acid-leached Tarson bottles.
Water samples for Hg species analysis were collected in 250 ml fluorinated polyethylene (FLPE) bottles.
The empirical data used in this analysis were collected in two different surveys: 1.
The water samples for heavy metal analysis were collected in 500 mL acid washed polyethylene bottles preserved by nitric acid addition at the site (pH < 2).
Similar(11)
Blood for PK analysis was collected in microtainer plasma separator tubes containing lithium heparin via retro-orbital bleeds.
The second data set that we have used in our empirical analysis was collected in a small scale qualitative study of 50 shippers in nine different industries located in the North of France [9].
2. The second data set that we have used in our empirical analysis was collected in a small scale qualitative study of 50 shippers in nine different industries located in the North of France [9] .
Trunk blood for plasma analysis was collected in chilled heparinized vacutainer tubes coated with EDTA.
The resulting best-fit calculations are shown in Fig. 4 and the relevant parameters extracted from such analysis are collected in Table 2. Quantitative evaluation of electrophoretic mobility of the different strains allowed dissection of the electrostatic and hydrodynamic interfacial properties of the bacteria [35] [38].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com