Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analysis were calculated from" is not correct in written English.
It should be "analysis was calculated from" to maintain subject-verb agreement, as "analysis" is a singular noun.
Example: "The results of the study indicate that the analysis was calculated from the collected data."
Alternatives: "calculations were derived from" or "analysis was based on".
Exact(6)
The kinetic constants for catalytic analysis were calculated from Arrhenius plot that was obtained by SCR experiments on Ni/Al2O3 pellet catalysts.
The genome-wide significant thresholds (P < 0.05) for this latter analysis were calculated from 2,000 permutation tests.
The total utility scores used in this analysis were calculated from symptom scores and adjusted for adverse event disutilities.
Hazard ratios (HR) and 95% CI for each factor in multivariate analysis were calculated from the Cox regression model.
Amino acid distances used in divergence-versus-age analysis were calculated from sequences of the partial RT domain (~300 aa) using MEGA 3.0 [ 65].
Phenotypic correlations, corrected for the covariates used in the original genome-wide analysis, were calculated from the original phenotype data downloaded from dbGaP (Supplementary Table S8).
Similar(54)
The accuracy of the analysis was calculated from the ion balance equation (Eq. 2).
Analysis was calculated from the perspective of the healthcare institution.
Duration in analysis is calculated from RRT initiation to end point (mortality or discharge).
The survival analysis was calculated from 53 patients with R0 resection, where at least two months of prospectively evaluated clinical follow-up was available.
The survival analysis was calculated from 53 patients without distant metastasis, with R0 resection and at least 2 months of clinical follow-up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com