Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analysis was not accessible" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the availability or clarity of an analysis, particularly in academic or professional contexts.
Example: "The report concluded that the analysis was not accessible to the general public, limiting its impact."
Alternatives: "analysis was unavailable" or "analysis was difficult to access."
Exact(1)
Pulsed-field gel electrophoresis analysis was not accessible and the data were not obtained.
Similar(59)
Analysis of insurance claims data could contribute that information, but was not accessible for this analysis.
More germplasm of Phaseolus may be conserved worldwide than the accession data used in this analysis indicate, as the data from some genebanks was not accessible.
It was not possible to conduct a detailed analysis of non-responses as the necessary sociodemographic information was not accessible.
Data was not accessible.
The university was not accessible to us.
For example, biased analyses may result if it is not possible to adjust for certain covariates as center or important variables to define analysis sets are not accessible.
We also considered that documents that are not public or that are under disclosure should not be part of our analysis because they are not accessible to the public.
Although much of the data used in phylogenetic analysis is acquired from databases in other fields, particularly specimen data from museum collections [ 3] and sequence data [ 2] such as those available at NCBI [ 4], the results of phylogenetic analysis are not as easily accessible.
The analysis results indicated that these library websites are not accessible for visually impaired screen reader users.
Based on the analysis, we assume that many seronegative pregnancies had no further serological testing for Toxoplasma infection beyond the 28th gestational week (except for some hospitals voluntarily testing at delivery, but these results are not accessible for data analysis).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com