Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Similar results were seen when the analysis was disaggregated by ART site and these results were statistically significant (p<0.05).
The analysis was disaggregated by relevant background variables.
No differences were observed for either outcome, even when the analysis was disaggregated by type of seizure subgroup or limited to an age at onset of >30 years.
Similar(57)
The inconsistency between the respondents' learning and the network is not a matter in our experiment, since the analysis is disaggregated and the respondents do not actually experience congestion.
The specimens were heated in air and in a vacuum from room temperature up to 700 °C in a field of 300 mT. The rock samples for the oxygen isotopic analysis were disaggregated primarily using Na2SO4 and partly using a high-voltage pulse power fragmentation system (SELFRAG Lab SELFRAG AGG, Switzerland) installed at the NIPR.
All information was disaggregated by gender and the main variables used in the statistical analysis are presented in Additional file 1: Table S2 (statistical annex).
Similarly, the labor supply was disaggregated into nine occupation groups.
For flow cytometry analysis, colospheres were disaggregated using trypsin.
The analysis has been disaggregated by gender, age, geographical location, and variations such as the level of education or professional status, to enable a better awareness of the significant differences that exist today in the realization of children's and women's rights.
For our analysis, the data is disaggregated by 10 age cohorts, 2 genders and 8 regions for each of the four variables.
For protein extraction and two-dimensional electrophoresis analysis, HT29 monolayers were disaggregated with 440 μL of lysis buffer (30 mM Tris, 7 M urea, 2 M thiourea, 4% (w/v) CHAPS, and 100 mM DTT; all reagents were purchased by GE Healthcare Life Sciences) containing complete protease inhibitors (Roche Diagnostics, Mannheim, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com