Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis was derived from" is correct and usable in written English.
It can be used when explaining the source or origin of an analysis, often in academic or research contexts.
Example: "The analysis was derived from extensive data collected over a five-year period."
Alternatives: "analysis was based on" or "analysis originated from".
Exact(34)
Thus, the conclusion of the SPECT/CT imaging analysis was derived from a combined (morphological and metabolical) approach.
Subsequent support for analysis was derived from the Interamerican Development Bank (contract INE/CCS-RG-T2036-SN2/14).
The RNA-seq data for Rabs expression profile analysis was derived from TM-1 transcriptome data of Zhang et al. (2015).
The final material for this series of analysis was derived from site 10.
A query list (comprising 2619 genes) for pathway analysis was derived from the top 5000 SNPs.
The positive control RNA used for the PCR analysis was derived from the Ravn 1987 isolate and is >15% divergent from the known sequence obtained from the three nested RT-PCR-positive bats.
Similar(26)
Materials for our analysis are derived from a sample of 17 skateboard decks reflecting the major developments on deck technology from 1963 through the 2000s (Table 1).
The employment or retirement status in our analysis is derived from the respondent's self-assessed occupational status (at the day of the interview).
The data used for the empirical analysis were derived from the Chinese Household Income Project (CHIP) household survey, for the waves of 1995, 2002, and 2008.
The asymptotic analysis is derived from the trivial case of two proportions which allows one to construct an exact policy with an exact lower bound.
Much of the above analysis is derived from the Lessig book, but I am solely responsible for any errors and opinions in this essay.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com