Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis was analyzed using" is grammatically correct but somewhat redundant in written English.
It can be used when describing the methods or tools employed to evaluate or interpret a particular analysis.
Example: "The data from the survey was collected, and the analysis was analyzed using statistical software to ensure accuracy."
Alternatives: "analysis was conducted using" or "analysis was performed using".
Exact(10)
The statistical analysis was analyzed using one-way ANOVA.
Apoptosis analysis was analyzed using FITC-conjugated Annexin V and PI as described previously [40].
To analyze functional pathways that are coordinately regulated, the gene list generated by microarray analysis was analyzed using PathwayAssist software (Ariadne Genomics, Rockville, MD, USA), which is a software tool to generate biological association network.
GO analysis was analyzed using the 'Functional Annotation Tool' in DAVID (http://david.abcc.ncifcrf.gov/home.jsp ) and biological process terms are shown.
Intent-to-treat analysis was analyzed using Cox proportional hazards model to identify the risk factors for all-cause mortality.
All statistical analysis was analyzed using R project for statistical engineering version 3.0.1 (http://www.r-project.org/index.html).html
Similar(50)
Variables that were considered significant in then univariate analysis were analyzed using multivariate analysis.
Single nucleotide variations identified from paired tumor normal analysis were analyzed using the SIFT algorithm.
Prognostic variables identified by univariate analysis were analyzed using the χ-test.
The significant factors from the univariate analysis were analyzed using the Cox regression model.
Results of fragment analysis were analyzed using GeneMapper version 3.7 (Life Technologies).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com