Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis of the yield" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to agriculture, finance, or any field where yield is measured and analyzed for performance or efficiency.
Example: "The analysis of the yield from this season's crops indicates a significant increase compared to last year."
Alternatives: "evaluation of the yield" or "assessment of the yield".
Exact(7)
Cluster analysis of the yield series is performed to identify possible outliers, but there are no qualitatively separating outliers found among the 14 years and 19 counties for the investigated plants.
Furthermore, we demonstrate that size exclusion chromatography of the sultone-terminated polymer not only allows molecular weight determination but also allows analysis of the yield of the end group functionalisation reaction at molecular weights up to 50,000 g mol−1.
Analysis of the yield of fructosamine on day 7 of the incubation showed that about 15 moles of D-ribosyl groups and 8 moles of D-glucosyl groups were coupled with one mole of α-Syn.
However, genetic analysis of the yield traits has not been done in jatropha.
Analysis of the yield of glycerol as a fraction of total xylose consumed support the intracellular metabolite concentration measurements.
Analysis of the yield strains showed that yield was reached earlier in the samples with larger crystals (i.e., PE125 and PE122).
Similar(53)
A comparative analysis of the yields of individual oligosaccharides produced from both the crude and purified enzyme is also presented.
The analysis of the yields is consistent with the weekly analysis of 10-Year T-Note futures.
Analysis of the yields (Fig. 7b) revealed a gradual decline in the product quantity.
The analysis of the exportable yield variance showed significant G × E effect.
In an enrichment analysis of the grain yield associated genes with RiceCyc, we determined overrepresented pathways.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com