Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analysis of the total level of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the examination or evaluation of an overall quantity or extent of something, often in a research or analytical context.
Example: "The analysis of the total level of customer satisfaction revealed several areas for improvement."
Alternatives: "evaluation of the overall amount of" or "assessment of the complete extent of".
Exact(2)
After, we performed a correlation analysis of the total level of expression vs genotype at the tSNP for these genes.
Correlation analysis of the total level of expression vs genotype at the tSNP for these genes was performed using the Jonckheere-Terpstra test, a non-parametric test for trend among classes.
Similar(58)
Densitometric analysis showed no statistically significant decrease in the total level of STAT3.
Western Blot analysis of these cells revealed that CREB S133A) expression vector rescued the total level of CREB.
Since the RPMA analysis reflects the levels of intracellular proteins, all data were normalized to the total level of cellular proteins.
In the metabolome analysis of the quadriceps muscle of ALA-treated mice, all three BCAAs: isoleucine, leucine, and valine, were increased, while the total level of 20 amino acids tended to decrease.
The total levels of alendronic acid in polymer drug conjugates was determined by elemental analysis of phosphorus levels.
a, Western blot analysis of total levels of H3K4me3 in wild-type and capn3a−/− embryos at 1, 2 and 3 dpf.
Analysis of the total data set gives consistent results.
48 hours later, we conducted immunostaining for anti-HA (to measure total levels of ApoEr2) and GFP (for morphological analysis).
After 48 hours, we conducted immunostaining with anti-HA (to measure total levels of ApoEr2) and GFP (for morphological analysis).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com