Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Gompertz analysis of the supplements used the non-linear, mixed effects R program (nlme R-package).
Similar(59)
The analysis of the three supplements by uHPLC MSn allowed to tentatively identify in all 119 (poly)phenolic compounds belonging to different classes, namely ellagitannins, gallotannins, dihydrochalcones, flavan-3-ols including proanthocyanidins, flavanones, flavones, flavonols, anthocyanins, hydroxybenzoic acids, hydroxycinnamic acids, phenylethanoids, and lignans.
This work gives a detailed analysis of the problem supplemented by the examples of industrial importance.
* Based on analysis of the March Supplement to the Current Population Survey, 2002 conducted by SRA International, Inc. Columns may not add to 100% due to rounding.
The analysis of the BST was supplemented with the use of the Narrative Assessment Profile (NAP) and quantitative analyses of number of words, mazes, propositions, types of conjunctions and story elements.
The magazine section launched in 1996 to provide "expert analysis of the art market," supplementing the web-based professional art market services of Artnet AG, its parent company.
Analysis of the guidelines was supplemented with qualitative data from those who produce, monitor or use them.
Our survey of 15 types of respiratory viruses and analysis of the distribution viruses supplement the epidemiological investigations of adult viral CAP in China.
The system was considered suitable for the analysis of food supplement samples if the analyte content in the procedural blank did not exceed the limit of detection of the method.
The use of more than one reference is necessary to complete the analysis of dietary supplements for a patient.
Their analysis of the effects of the supplements included 137 studies, including randomized controlled trials, the gold standard for clinical evidence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com