Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis of the issues" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the examination and evaluation of a situation, group of facts, or set of problems. For example, "The purpose of this report is to provide an analysis of the issues facing the organization."
Exact(40)
Analysis of the issues is important, but not enough.
His analysis of the issues at play in the independence campaign is forensic.
(Michael Cooper, in the Times, has reported a detailed analysis of the issues at stake).
Then you would only have a regurgitation of ideologies rather than, hopefully, an objective analysis of the issues".
While analysis of the issues dividing the political parties is often weak, coverage of those they have collectively overlooked is almost nonexistent.
Dilnot's commission has been charged by the government with producing a comprehensive analysis of the issues, recommendations for reform and an implementation blueprint – all by July.
Similar(19)
"It's the first analysis of the issue looking at actual data".
My Harvard colleagues Alberto Alesina and Silvia Ardagna have recently conducted a comprehensive analysis of the issue.
This is no list of freaks or grotesques, however, but a deftly constructed analysis of the issue of human variety.
These short messages are intended to drive thought and discussion rather than provide a thorough analysis of the issue.
They have asked Theodore B. Olson, a veteran Supreme Court lawyer and McCain supporter, to prepare a legal analysis of the issue.
More suggestions(15)
analysis of the themes
analysis of the topics
analysis of the safety
analysis of the difficulty
analysis of the material
analysis of the election
analysis of the violence
analysis of the environment
analyses of the issues
analysis of the lawsuit
analysis of the item
analysis of the predictions
analysis of the effects
analysis of the films
analysis of the observations
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com