Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis of the concerned" is not correct and may lead to confusion in written English.
It is unclear what "the concerned" refers to, making the phrase vague and potentially misleading.
Example: "The analysis of the concerned parties revealed significant discrepancies in their reports."
Alternatives: "analysis of the relevant parties" or "analysis of the involved individuals".
Exact(3)
The model is catering specifically to impact analysis of the concerned project.
For the performance modeling and queueing analysis of the concerned machine repair problem, the investigation done is organized as follows.
Therefore, there is a need for an alternative substitute to these techniques for the routine quality control analysis of the concerned drug.
Similar(57)
Genetic and biochemical analysis of the isoenzymes concerned in the first reaction of aromatic biosynthesis in Escherichia coli.
Accordingly, the analysis of the interviews concerned how the students think and reason about their own learning.
Phase 0 consisted of a review of existing LCP programmes from the UK, Italy, and the Netherlands, a literature review to identify key factors for a successful LCP implementation and an analysis of the concerns raised in the UK.
The preclinical phase consisted of a review of existing LCP programmes, a literature review to identify key factors for a successful LCP implementation and an analysis of the concerns regarding the use of the LCP in the UK.
An analysis of the literature concerning the methods of surface treatment of aluminum alloys has been performed.
It is in the analysis of the findings concerning the dispatch that the greatest impact of the Flying Squad programme is most apparent.
The analysis of the data concerning the isolates resulted in the following.
The confirmatory analysis of the study concerns the comparison of the three study groups with respect to the primary endpoint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com