Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "analysis of tasks" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the examination or evaluation of specific tasks, often in a professional or academic context.
Example: "The analysis of tasks revealed several areas for improvement in our workflow."
Alternatives: "task evaluation" or "task assessment".
Exact(8)
The CKAT integrates constructivist reflection cycle and knowledge analysis of tasks.
The system is based on the theory of constructivist knowledge analysis of tasks (CKAT).
Combining in depth analysis of tasks realization with a more holistic model of the entire use phase, this protocol can support the design activities.
Much effort has been expended on research to integrate the instruction cache into the timing analysis of tasks [34, 35], on the cache's influence on task preemption [36, 37], and on integration of the cache analysis with the pipeline analysis [38].
Protein sequence analysis of TaSKs clearly indicated a GSK signature.
In this paper, we illustrate what these different levels of interaction can look like by presenting an analysis of tasks drawn from a physics course for biology majors.
Similar(52)
Table 4: Regions of interest analysis of task familiarity effects.
(a) The left hippocampal seed (MNI, peak at −33, −33 and −6) used in gPPI analysis of task-based functional connectivity during memory suppression.
Ashdown, S. and Watkins, S. "Analysis of Task-Related Movement of Asbestos Abatement Crews as a Basis for the Design of Protective Coveralls". ACPTC Proceedings, 1990, p. 96.
Our objective was to develop the analysis of task management skills by proposing a framework classifying task management stages and deficiencies.
Despite the many existing best practices in safety, the construction industry lacks automated safety monitoring and analysis of task-level construction operations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com