Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analysis of fly" is not correct in standard written English as it lacks clarity and specificity.
It could be used in a context discussing the examination or study of a fly, but it would typically require additional context or modification for clarity.
Example: "The analysis of the fly revealed important insights into its behavior and habitat."
Alternatives: "study of the fly" or "examination of the fly".
Exact(18)
Table 3 Chemical analysis of fly ash and geopolymer.
Open image in new window Fig. 1 SEM analysis of fly ash.
Open image in new window Fig. 2 X-ray diffraction analysis of fly ash.
To facilitate its use, we present here a free, stand-alone dedicated software tool for the analysis of fly excreta.
Using a protocol for the high-throughput analysis of fly locomotion in a circular arena, we examined age-dependent behavioral characteristics in adult flies.
It is suggested that the performance analysis of fly ash should be based upon the laboratory tests such as index properties, compaction, unconfined compressive strength and CBR tests of a specific site.
Similar(42)
An experimental study of parameters affecting ablation pressure was conducted via an analysis of flyer deformation and launch velocity.
It originated in attempts to investigate the population biology of wild Drosophila by carrying out genetic analysis of flies captured from their natural habitats, such as garbage cans.
To determine if these enriched functional groups reflect the roles of SUMO in Drosophila embryonic development, we carried out genetic and phenotypic analysis of flies carrying hypomorphic sumo alleles.
The analysis of FLys sheds light on mechanisms of FA toxicity.
Analysis of flies expressing equal levels of these proteins revealed that the 6M mutant protein had dramatically reduced levels of cleavage product in vivo (Fig. 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com