Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis obtained from" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the source or method through which an analysis has been derived or gathered.
Example: "The conclusions drawn in this report are based on the analysis obtained from the recent survey data."
Alternatives: "analysis derived from" or "analysis gathered from".
Exact(50)
a, b, FSC analysis obtained from dataset 1 (a) and dataset 2 (b).
Proofs and constructions in analysis obtained from basic results in Probability Theory and a 'probabilistic way of thinking.' Topics: Rademacher functions, Gaussian processes, entropy.
This was also demonstrated by microscopic analysis obtained from environmental scanning electron microscope (ESEM) observation.
A real-world data set involving bankruptcy analysis obtained from Moody's Industrial Manuals is employed to examine the classification performance of the proposed ELECTRE-based model.
According to the statistical analysis obtained from the analysis of variance, the activation agents (H3PO4 and NaOH) played the most significant roles in the physicochemical properties.
The sample data for bankruptcy analysis obtained from Moody's Industrial Manuals is considered to examine the classification ability of the proposed method.
Similar(10)
Written informed consent for experimental biomarker analysis was obtained from all patients before analysis.
Data of analysis were obtained from UV vis spectra.
Material for molecular biology and protein analysis was obtained from Thermo Fisher Scientific or Promega, if not specifically mentioned.
Statistics of gene set enrichment analysis was obtained from the GSEA program output, using the familywise-error rate.
Table S1 summarizes all the surface morphological analysis data obtained from the peanut, walnut and almond shell-derived carbon material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com