Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analysis must be interpreted" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the necessity of understanding or making sense of an analysis in a particular context.
Example: "In order to draw meaningful conclusions from the data, the analysis must be interpreted carefully by the research team."
Alternatives: "analysis needs to be understood" or "analysis requires interpretation."
Exact(13)
Dr. Ludwig said that this analysis must be interpreted with caution because the Hispanic subgroup was very small, but that it may suggest a greater sensitivity to carbohydrates in the diet among Hispanics in the United States, who have high rates of diabetes.
This post hoc analysis must be interpreted cautiously.
But the results from our differential expression analysis must be interpreted with caution for two reasons.
In light of this, our mortality analysis must be interpreted with caution.
Therefore, this analysis must be interpreted within the context of certain limitations.
Our analysis must be interpreted in the context of the limited available data.
Similar(47)
Results from this meta-analysis must be interpreted in light of the following limitations.
First, the results of the meta-analysis must be interpreted with caution, given the extent of heterogeneity observed.
The results of the present meta-analysis must be interpreted cautiously in light of the strengths and limitations of the included studies.
Findings from this meta-analysis must be interpreted with caution given limitations of meta-analysis in general and of data collected for this analysis in particular.
However, the findings of this meta-analysis must be interpreted with caution as the results are strongly influenced by the ROOBY trial [ 22] which has attracted a lot of criticism and has several important limitations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com