Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis measurement" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are discussing the measurement of analysis results or metrics related to analysis, but it is not commonly used.
Example: "The analysis measurement indicated a significant improvement in performance metrics over the last quarter."
Alternatives: "analytical measurement" or "measurement of analysis".
Exact(48)
Two issues associated with valid analysis, measurement and data analysis, are included.
The APR1400 RVI CVAP consists of four programs (analysis, measurement, inspection, and assessment).
Others are more complex methods, involving frequency analysis, measurement of energy attenuation, or capture of reflections.
The conference is highly selective and has featured many groundbreaking papers and presentations on performance analysis, measurement, and modeling of computer systems.
Large-scale fading, cow body shadowing, and temporal fading measurements were determined using ZigBee motes and spectrum analysis measurement.
It can be applied for broad uses, such as fault analysis, measurement of power quality, and remote maintenance servicing.
Similar(12)
The remaining undamaged leaf area was measured with WinRhizoPro (Regent Instruments Inc., Ottawa, Canada) by automatic colour analysis measurements.
and Varesh Chimie Bahar Co. for particle size analysis measurements.
Nanoparticle tracking analysis measurements were performed using a NanoSight NS500 instrument (NanoSight NTA 2.3) following the manufacturer's instructions.
Despite Dr. Steinhardt's analysis, measurements of dark energy's strength could converge on a value not quite the same as Einstein's constant.
The new photosensitizer was characterized by UV Vis, IR, 1H NMR and elemental analysis measurements.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com