Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis is that the" is not correct in English and seems to be incomplete or improperly structured.
It cannot be used effectively in written English without additional context or correction.
Example: "The analysis is that the data supports our hypothesis."
Alternatives: "The analysis indicates that" or "The analysis shows that".
Exact(60)
What's clearly right in this analysis is that the Mets' interests and Harvey's are not the same.
Field's analysis is that the public's attitude towards welfare is that you should get out what you put in.
The kernel of truth embedded in contrarian analysis is that the market rarely follows forecasts that are very widely held.
A central conclusion of Propper's detailed financial analysis is that the rate of growth of the the Kings' payroll outstripped the team's increasing revenue.
"The core principle of the analysis I'm into, which is Kleinian analysis, is that the road to mental health requires holding confusion and not knowing.
"My analysis is that the solution is not a sticking plaster – a few extra people recruited here, or a better regime there.
The problem with this analysis is that the tail is far too puny to wag the dog.
The bottom line of this back-breaking analysis is that the preliminary vote count was affected by basic inconsistencies in tens of thousands of boxes, with the inconsistencies cumulating to millions of votes.
And my analysis is that the only guarantee they can trust is that will able to share power, because that is the only way they feel they can avoid a crackdown.
But the trouble with this kind of analysis is that the same country and the same culture that produced Trump as President also twice, very recently, produced Barack Obama, his diametric opposite in tone, style, and persona.
And my analysis is that the only guarantee they can trust is that they will able to share power, because that is the only way they feel they can avoid a crackdown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com