Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analysis is possible to" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly as it lacks a clear object or complement to complete the thought.
Example: "While the data is complex, analysis is possible to achieve meaningful insights."
Alternatives: "analysis can be conducted to" or "analysis is feasible to".
Exact(3)
With such analysis is possible to clearly identify whether a mean load is significantly different from the others at different ageing times.
In an offline analysis, is possible to see that the drivers were within the comfortable acceleration range in more than 50% of the samples when both IQRs were within a comfortable range for the passengers.
In this type of analysis is possible to characterize proximal and distal individual variables to the outcome and allows the selection of those most strongly associated with it.
Similar(57)
Sub-regionally balanced and representative species diversity analysis was possible to carry out for six organism groups (Figure 2).
This kind of analysis is possible thanks to global data-gathering program known as the Mathematical Genealogy Project, which holds data on some 200,000 scientists dating back to the 14th century.
Importantly, due to the high resolution nature of the amplicon melt analysis, it is possible to perform multiplex analysis of several amplicons in one tube.
Through the analysis it is possible to deduce the characteristics of this inherently dynamical process.
Concluding analysis, it is possible to state the following.
On one hand, through an off-line analysis, it is possible to notice an opposing behavior in relation to speed.
Therefore, according to the above analysis, it is possible to acquire the thinking of the modified Omega-K method.
Based on the above market analysis, it is possible to define the niche markets that are feasible for urban EVs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com