Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis in the two" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to an analysis involving two subjects or components, but it needs additional context to be usable.
Example: "The analysis in the two studies revealed significant differences in outcomes."
Alternatives: "analysis of the two" or "analysis between the two".
Exact(26)
Combined spectral analyses demonstrated Cr III) was coordinated by carboxyl groups or hydroxyl groups in both fractions, while the complexation by nitrogen-containing groups was excluded by the total nitrogen and UPLC MS analysis in the two fractions, respectively.
Figures 1 and 2 present the findings of the utilisation analysis in the two sub-districts.
Eighteen unigenes were randomly chosen for qRT-PCR analysis in the two libraries.
There was insufficient material for GC/MS analysis in the two other fractions in Table 1.
Secondly, the different samples used for categorical analysis in the two studies were not matched for gender and age.
The mass spectrometry analysis in the two separate experiments gave identical results for both experiments for each spot.
Similar(34)
We also conducted an ROI analysis in the eleven individual subjects who showed an exogenous attention effect.
A comparative analysis in the three samples provided an index of changes in H2A as the activation state of AT1R changed (Table 2).
Analysis in the three separate PIRO groups yielded similar results.
Natural conceptions were also included in the analysis in the three groups.
In total between 4,760 and 6,003 person days were available for analysis in the four cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com