Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "analysis has been done" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a particular analysis or examination of data or information has already been completed.
Example: "After reviewing the project, I can confirm that the analysis has been done and the results are ready for presentation."
Alternatives: "the analysis is complete" or "the analysis has been conducted".
Exact(60)
Greenpeace says no proper analysis has been done on gas leakage from fracking sites.
We will propose that no decision is taken until further analysis has been done and the Efsa scientists have been more transparent about their considerations".
For the first time, an analysis has been done of the contribution of public service media, such as the BBC, to democracy and society.
Ian Barber, the director of communications at the Advertising Association, said: "Much analysis has been done about advertising's link with our obesity problem.
For many of those papers, this marks the first time that such an independent analysis has been done, providing a benchmark for future reports.
Furthermore, no such analysis has been done for Cu2−xSe.
Statistically analysis has been done to identify the fracturing pattern.
Response surface analysis has been done using the developed models.
The structure analysis has been done by the ANSYS software.
Also an FAR and FRR analysis has been done in this study.
This analysis has been done using primarily quantitative methods and conducted from a trait perspective.
More suggestions(16)
analysis has been applied
analysis has been made
analysis has been conducted
analysis has been carried
analysis has been undertaken
analysis has been employed
analysis has been omitted
analysis has been studied
analysis has been shown
analysis has been based
analysis has been ignored
analysis has been criticized
analysis has been used
analysis has been battered
analysis has been reported
test has been done
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com