Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analysis demonstrated a considerable" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the findings or results of a study or examination that reveal significant insights or impacts.
Example: "The analysis demonstrated a considerable improvement in patient outcomes after the new treatment was implemented."
Alternatives: "analysis revealed a significant" or "analysis showed a substantial".
Exact(1)
Comparative proteomic analysis demonstrated a considerable proteome expression difference between Jimai 20 and Zhoumai 16 during grain development.
Similar(59)
In contrast in 50% of tumours that were evaluable for S-phase analysis we demonstrated a considerable intratumoral variability in the S-phase fraction.
Cell cycle analysis demonstrated a pronounced G1-arrest.
Probabilistic sensitivity analysis demonstrated an incremental NHB of ABI if rehabilitation fails compared to cardiac rehabilitation only of 0.03 QALYs (95% CI: −0.17, 0.29), which implies considerable uncertainty around the outcome.
All detailed evidence demonstrated a considerable potential of Ce6-CuS-TSL for synergistic cancer treatment.
One area that has demonstrated a considerable amount of potential is cyclostationary- (CS-) based approaches.
As previously mentioned, the rat pons demonstrated a considerable level of specific binding.
This, the report said, demonstrated a "considerable gap between public opinion and reality".
The results of the majority of experimental vaccine challenge studies have demonstrated a considerable degree of protection.
It demonstrated a considerable lack of agreement.
Multivariate pattern analysis demonstrated that considerable information about spatial location traverses the cortex on blindsight trials, but that starting ≈270 ms post-onset, information unique to consciously perceived stimuli, emerges in superior parietal and superior frontal regions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com