Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "analysis based on the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the foundation or reasoning behind an analysis, often followed by a specific subject or data set.
Example: "The analysis based on the recent survey results indicates a significant shift in consumer preferences."
Alternatives: "evaluation derived from the" or "assessment grounded in the".
Exact(57)
We conducted phylogenetic analysis based on the exome sequencing data.
Hormone-regulated protein analysis based on the proteomic data.
I: phylogenetic analysis based on the postcranial evidence.
A Dutch Analysis Based on the CoreValve High-Risk Trial.
F.P. did the sensitivity analysis based on the steady-state model.
The stability analysis based on the lifting technique is proposed.
The purple line displays the ROC analysis based on the linear combination of the HVLT and detection task.
Bacterial community composition similarity between wood samples represented as a UPGMA cluster analysis based on the Bray Curtis similarity index.
Similar(3)
In this paper, an alternative analysis based on the hexagonal shape of the cells is presented.
*Analysis based on the 319 participants' pairwise present data.
Finally, we conduct quantitative analysis based on the resulting incidence data.
More suggestions(20)
for detailed analysis based on the
for multilayer analysis based on the
scanning based on the
testing based on the
researching based on the
assessment based on the
analyzes based on the
analyze based on the
analyzed based on the
tested based on the
assessments based on the
analytical based on the
analytics based on the
analyses based on the
tests based on the
scans based on the
assays based on the
analysis concentrated on the
assayed based on the
assay based on the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com