Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "analysis at deeper depth" is not correct and somewhat redundant in written English.
You can use it when discussing the need for a more thorough examination of a subject, but it would be clearer to rephrase it.
Example: "The research requires an analysis at deeper depth to uncover the underlying issues."
Alternatives: "in-depth analysis" or "thorough analysis".
Similar(60)
Accordingly, species richness and densities were lower at shallow areas than at deeper depth.
In DCA, the compensation for depth is achieved by introducing a weight matrix within L2 regularization to counter-balance the reduced sensitivity of measurement at deeper depth.
By this strategy, the patches are split roughly at the beginning depths, and are divided more finely at deeper depths.
By this strategy, the patches are split roughly at the beginning depths, and are divided more finely at deeper depths. .
Region X3 has relatively high sensitivities at deeper depths compared to the other regions (Figure 5a).
Furthermore, the southern area shows very low sensitivities (less than 10−5) at deeper depths.
The improvement of NFFT gradually starts from the shallow depths and increases significantly at deeper depths.
These trends are consistent with longer residence time and more geochemically evolved groundwater at deeper depths in the UFA.
At deep depth where temperature is above 600°C, only stable slip occurs.
The large fractions of deep groundwater in the mixtures result primarily from the contribution of deep groundwater at deep depths and from the storage of deep groundwater at intermediate depths.
Although the fraction of groundwater entering the well at deep depths comprises approximately 35% according to the flowmeter log, the well often receives a larger fraction of groundwater derived from deep depths during pumping because of deep groundwater stored at intermediate depths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com