Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analysis at a" is not complete and cannot be judged as correct or usable in written English without additional context.
It could be used in contexts where you are referring to a specific type of analysis or a particular setting for the analysis to take place.
Example: "The analysis at a deeper level revealed significant insights into the data."
Alternatives: "evaluation at a" or "examination at a".
Exact(58)
Samples need to be taken for analysis at a laboratory approved by the United Kingdom Accreditation Service.
To develop and implement a device and protocol for oocyte analysis at a single cell level.
"These are sophisticated econometricians who know how to do multiple regression analysis at a pretty high level," Professor Weisberg of Stanford said.
You have to question why there is this analysis now and another analysis at a much lower price that they defended vigorously only just over a week ago.
So a year ago, when her sister, Zoe Morel, then 27, suggested that they get a free skin analysis at a Sephora outpost, she said sure.
Scientists are starting to open their DNA databases online, creating a network that could pave the way for gene analysis at a new scale.
And social media, with its easily digestible tidbits, make it easy to formulate analysis at a time when everyone is looking for answers.
Two standard compounds, isoorientin (1) and p-coumaric acid (2), were detected in a standard mixture and in ELH using HPLC analysis at a wavelength of 331 nm.
I couldn't agree more, and it's why I question the wisdom of throwing more analysis at a problem that's really about a lack of insight.
Similar(2)
Dr. Lyons spoke for quite a while in this vein and then, unprompted, veered into an analysis-at-a-distance of the republican leadership.
The Children's Book by AS Byatt The richness of description and the complexity of character are a goldmine for close analysis at A-level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com