Your English writing platform
Free sign upThe phrase "analysis and sampling of" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the examination and collection of data or materials from a particular subject or area.
Example: "The analysis and sampling of the soil revealed significant levels of contamination."
Alternatives: "examination and collection of" or "evaluation and testing of".
Exact(2)
This thesis attempts to merge the fields of Machine learning, enhanced sampling, and Markov state modeling for the efficient analysis and sampling of protein mutation landscapes.
MR participated in flowering time analysis and sampling of shoot apices.
Similar(58)
The Committee also prepares priority lists of contaminants and naturally occurring toxicants for risk assessment by the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives and considers methods of analysis and sampling for the determination of contaminants and naturally occurring toxicants in food and feed.
General results: aggregate results drawn from the analysis of data and samples of a group of research participants.
AA participated in designing the study and performing sample analysis and storage of samples.
During sampling analysis and transportation of water samples to the laboratory, all necessary precautions were taken (Brown et al. 1974).
Even though flow cytometric analysis holds advantages of superior sensitivity, statistical precision and concomitant examination of multiple parameters, it has been less popular in HTS due to its limitation in throughput of sample analysis and lack of automatic sampling devices.
Details of each lab's analysis and testing of samples were posted online so researchers could instantly act upon relevant information.
The results of EDAX analysis and color of samples are consistent with XRD patterns.
CLTJ performed FISH analysis and evaluation of samples.
Amino acid analysis of samples of SF and SK was based on the methodology previously reported [ 22].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com