Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analyses which are" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to specific analyses that are being discussed or described in a text.
Example: "The report includes several analyses which are crucial for understanding the market trends."
Alternatives: "analyses that are" or "analyses which have been".
Exact(60)
That proof requires other sorts of analyses, which are shown in my book.
These analyses, which are also held at the Woodbine, in Toronto, and at Hollywood Park, and for all the writer knows, at other tracks, are a great help to the riders.
We performed two types of analyses, which are conceptually different and complement each other.
This is, particularly, the case of non-linear analyses which are performed in designs and analyses.
The resulting log-file data enable detailed process analyses which are designated to reveal the metacognitive strategies of the participants.
To overcome such concerns, I decided to study the influence of each mediator in separate analyses, which are summarized below.
In this paper, we discuss rank-based analyses which are appropriate for the skew-normal (SN) family of distributions.
A very approximate data fit reveals negative Huggins and Kraemer constants from these analyses, which are highly unusual.
This standard approach of disease modelling under uncertainty calls for a set of sensitivity analyses which are presented in section Sensitivity analyses.
Gap 8: Enhancement of bankruptcy prediction models Most empirical studies reviewed resort to logistic regression analyses, which are unable to account for the dynamics of organizational turnaround.
All of the concerns and issues raised in this paper apply equally to regression-based analyses, which are correlational in themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com