Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "analyses were used to study whether" is correct and usable in written English.
It can be used in academic or research contexts when discussing the methods employed to investigate a particular question or hypothesis.
Example: "In this research, various analyses were used to study whether the new treatment was effective in reducing symptoms."
Alternatives: "analyses were conducted to determine if" or "analyses were performed to assess whether".
Exact(2)
In the ACPA-negative arthralgia patients, linear regression analyses were used to study whether C-reactive protein (CRP) level was associated with MRI-determined inflammation scores.
Correlation and linear multiple regression analyses were used to study whether changes in self-reported physical health were predictive of post-operative changes in the symptoms of anxiety and depression.
Similar(58)
Methylation and expression analyses were used to determine whether PEG3 on chromosome 19q13.4 is imprinted in humans.
Separate Pearson correlation analyses were used to evaluate whether angles varied linearly across time.
Regression analyses were used to identify associations between study measures and site and participant characteristics.
Multiple regression analysis was used to analyse whether studies found a positive relationship between antibiotic consumption and resistance.
Descriptive statistics were used to analyse the study data.
Exploratory and confirmatory factor analyses were used in this study.
However, in these studies different procedures and analyses were used.
To determine whether individual patient data meta-analyses (IPDMA) are used to perform subgroup analyses and to study whether the analytical methods regarding subgroup analyses differ between IPDMA and conventional meta-analyses (CMA).
Two separate annotation analyses were used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com