Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "analyses was employed" is not correct in standard written English.
The correct form should be "analyses were employed" since "analyses" is plural.
Example: "In the study, various analyses were employed to assess the data collected from the participants."
Alternatives: "analyses were utilized" or "analyses were applied."
Exact(3)
A three-level Box-Behnken design, combined with the canonical and ridge analyses, was employed to optimise the process parameters for polysaccharide extraction from cultured mycelium of Cordyceps sinensis, one of the most valued traditional Chinese medicines and health foods.
Yeast two hybrid analyses was employed to determine whether the SjIRs were able to bind human insulin in vivo and used the Gal4-based MATCHMAKER™ system (Clontech, Mountain View, USA) according to the manufacturer's instructions.
Here, a kinetic network analysis based on reverse phase protein arrays (RPPAs) in combination with extensive western blot and cell culture analyses was employed to decipher the cytoplasmic and nuclear signaling networks and to identify possible antiapoptotic pathways.
Similar(57)
Both qualitative and quantitative analyses were employed.
Chromatographic analyses were employed for bioactive compounds identification and quantification.
For data analyses, a series of hierarchical moderated regression analyses were employed.
Statistical and graphical error analyses were employed to evaluate the performance and accuracy of the model.
The research design was quantitative using a convenience sampling method and chi-square analyses were employed.
Linear, geometric and material nonlinear analyses were employed to investigate the causes of collapse.
Statistical analyses were employed to investigate the direct and interactive effects of variables on curdlan production.
Numerical construction and thermal analyses were employed using a Computational Fluid Dynamics (CFD) technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com