Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analyses validation" is not correct in standard written English.
It seems to be a combination of two terms that may need clarification or rephrasing to convey the intended meaning.
Example: "The analyses validation process is crucial for ensuring the accuracy of our results."
Alternatives: "validation of analyses" or "analysis validation".
Exact(3)
In the second set of validation analyses (Validation II), the mapping algorithms generated through the full sample were tested on three random samples [ 33].
In the first set of validation analyses (Validation I), the full sample was divided equally into five groups using computer-generated random numbers.
The ability to detect lncRNA within the human genome has been facilitated by genomic sequencing and bioinformatics analyses; validation of putative candidate genes is sophisticated due to the various mechanisms described above.
Similar(57)
Taken together, 148 cases of CRCs operated at the University Hospital Kiel between 1994 and 2002 were analysed (validation cohort 2).
In order to conservatively apply burnup credit in spent fuel pool criticality analyses, code validation for both fresh and used fuel is required.
We then summarize published research on rack layout, efficiency and performance metrics for data centers, dynamic control and life cycle analyses, and validation of numerical models.
Finally, the number of cells per class is calculated to perform statistical analyses and validation procedures.
The 520 were included in the subgroup analyses for validation of self-reported adherence using viral loads.
Further analyses and validation will be facilitated in due course as additional datasets are released into the public domain, sensu A. thaliana.
MJM performed statistical analyses for validation studies.
Standard psychometric analyses for validation were conducted.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com