Your English writing platform
Discover LudwigExact(59)
It is shown that this concept can provide a very significant acceleration of analysis in virtually all dynamic substructuring analyses regardless of which method of composite structure assembly method is used.
From the results, it is found that the proposed solutions agree well with the results of finite element analyses regardless of the number of bracing points, while the results for the equivalent continuous brace stiffness concept are not suitable for multiple discrete torsionally braced beams.
Indeed, Plakina species were never recovered as a monophyletic group in our analyses (regardless of genetic marker and analytical method).
We expect that commensurately many of both types of events will be found in future analyses, regardless of the exact definitions of gene families.
Further, our results were remarkably consistent both in continuous and categorical analyses regardless of which exposure variable was modelled against an outcome.
Supernatants of all cell cultures were harvested for protein analyses, regardless of their time of collection and were tested for the presence of HIV P24 antigen (Abbott's HIV-p24 antigen test).
In addition, since our goals were related to spatial patterns of seed deposition (not temporal patterns), we pooled all faeces for spatial analyses regardless the month that each sample was collected.
All patients were combined in these analyses, regardless of randomized treatment assignment.
For all analyses, regardless of instrumentation used, the lower limit of quantitation was 10.0 ng/mL.
Participants were included in the analyses regardless of how many sessions they had completed.
Similar(1)
This relationship was significant for the stock-specific analyses, regardless of the fishing mortality metric (continuous or categorical F), and the time metric (years or generations) (Table 3).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com