Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analysed interacting" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to describe a process involving analysis and interaction, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The data was analysed interacting with various user inputs to determine patterns."
Alternatives: "analyzed in conjunction" or "examined while interacting".
Exact(1)
Indeed, when we performed immunoprecipitation experiments using an APC4 antibody, to pull-down the APC/C from mitotic HeLa cell extracts and analysed interacting proteins on western blots, we found that cyclin B1, like cyclin A2, specifically bound to APC/CCdc20 in prometaphase (Fig. 3A).
Similar(59)
For PMEI, 33 important residues were analysed, including residues interacting with the active sites of the PME, residues responsible for disulfide bridging, and several residues responsible for maintaining the structure of the protein.
In this study the cleavage pattern of XPA, in the presence or absence of DNA junction substrates, was analysed and compared to determine which regions interacted with DNA junction.
Moreover, equipment is analysed as stand-alone unit operations, which do not interact in a chain of operations.
We expressed a series of mutated alleles of NOC4 in yeast cells and analysed whether the corresponding protein variants support vegetative growth, interact with Nop14p, and are incorporated into the SSU-processome.
As misfolded opsin OP91H* also interacts with SPP and SPPD/A, we next analysed OP91H* SPP complexes by BN-PAGE.
A mathematical model, formulated in terms of interacting populations under perfect macromixing conditions, is presented and analysed for describing micromixing in crystallisation processes.
"'I'm not interested in being analysed," he said.
Interacting like actual adults?
They're constantly interacting".
Bodily fluids will be both analysed and, well, swapped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com