Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "analyse large amounts of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the examination or evaluation of significant quantities of data or information.
Example: "In order to draw meaningful conclusions, we need to analyse large amounts of survey data collected over the past year."
Alternatives: "examine extensive data sets" or "evaluate significant volumes of".
Exact(9)
Such remote sensing methods are currently popular since they allow to analyse large amounts of land data with few sensor readings.
PhD graduates seek employment in academia, but also in research in the public, voluntary or private sectors and in a range of non-research jobs where they must analyse large amounts of evidence for complex decision-making.
Dr Gordon is one of the leaders of that firm's cognitive-computing team, responsible for a machine called Watson which is able to digest and analyse large amounts of English text and then draw inferences from it.
The Gene Expression Dynamics Inspector is population-based rather than gene-based, and is thus fit to analyse large amounts of data.
The program has been designed with the ability to analyse large amounts of longitudinal data with inbuilt real-time Bayesian/Neural Net algorithms.
Its research team actively seek to use and create scientific computing tools to collect and analyse large amounts of data to help further musicological analyses and practice.
Similar(51)
Targeted advertising relies on collecting and analysing large amounts of personal data.
We will be teaming up with academics at Manchester University who have expertise in analysing large amounts of Twitter data.
Google is working with drugs company Biogen to use its expertise in analysing large amounts of data to better understand the progress of multiple sclerosis.
Mr Rudder discovered this by analysing large amounts of data on OKCupid members who ended up in relationships.
By analysing large amounts of data, it learns how specific audiences respond to different articles at different times of the day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com