Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "analogous from" is not a correct or commonly used phrase in written English.
A more accurate phrase that conveys a similar meaning is "analogous to." Example: The situation in the office was analogous to a sinking ship, with everyone jumping off in a panic.
Exact(2)
It's analogous from my background in soft dollars.
The toxin-antitoxin and RM systems are analogous from many viewpoints, including attack on host bacteria and gene regulation pathways sometimes involving antisense RNA [ 32, 33].
Similar(58)
A total of 89.5 114.1 million reads (90 bp per read) were obtained from analogous tissue from the three F1 hybrids.
Septic shock is caused by severe infection of the invading microbes that produces endotoxin from Gram-negative bacteria or analogous molecules from gram-positive bacteria or other fungi.
If this hypothesis were true, we would also predict analogous processes from the 3-hydroxypropionate produced from the initial α-oxidation step.
Numerical examples are presented to assess the accuracy of the results obtained from the model in comparison with analogous data from a more sophisticated finite element analysis.
Here we present palynological data from seafloor sediments in Laizhou Bay and analogous samples from its inflowing rivers to elucidate the distribution patterns and provenance of modern palynomorphs.
Sequences for the genes annotated from Hessian fly group with their respective analogous sequences from other insect species.
An enzyme from one RS latch system could react with the substrate of an analogous enzyme from the second system, but the reaction occurred at a reduced rate, usually 0.1 to 0.01 that of the analogous enzyme [ 4].
The analogous argument, from miracles to God as their cause, is more complex and involves two sets of problems.
For each outcome we provide the analogous variable from PIAAC in brackets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com