Your English writing platform
Free sign upExact(60)
Figure 4 displays the power spectra of a frame of an utterance of the word "one", uttered by a female speaker and contaminated with train station noise at 0 and 10 dB SNRs.
Galileo need not have uttered the exact sentence demonstratively referred to for an utterance of (16) to be true.
Consider a particular use of the proper name Aristotle, as in an utterance of the sentence "Aristotle is intelligent".
There is another expression, "out of the mouths of babes," which implies an utterance of wisdom from someone not expected to have it.
The character of I is simply a function that associates an utterance of I in a particular context with the individual who makes that utterance in that context.
But what understanding an utterance of I consists of is mentally grasping the "character" (or "stereotype") of I, which is the same in both utterances.
"Keep up the bad work," Robert Venturi once told FAT, in an utterance of high praise, and it is perhaps their obstinate approach to being determinedly unfashionable that has limited any further success.
That afternoon, hardly an idea was proposed that didn't prompt an utterance of "yeah, or," "yes, and what if," or "yeah, yeah, yeah!" The endless "yeahs!" were unmistakable echoes of the expression "yes and," a phrase that U.C.B. teachers often invoke to teach students that they should always accept one another's ideas ("yes!") and should propel those ideas forward ("and {hellip}").
Unlike an utterance of (9), an utterance of (10) is ambiguous.
An utterance of the sentence 'Bush is sitting' on t expresses (R-101) while an utterance of that sentence on t' expresses the distinct proposition (R-102).
The Naive Russellian thinks that an utterance of (4) is true in exactly those conditions under which an utterance of (1) is true.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com