Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an utmost" is not correct in standard written English
The correct form would be "the utmost" when referring to the highest degree or level of something. Example: "We must give the utmost attention to detail in this project."
Exact(50)
Germany had an "utmost interest" in helping France recover growth and competitiveness, said Mrs Merkel.
He was a loyal friend and an utmost professional superintendent of our building for the past six years.
I try to have an utmost concentration, focused on the music, not thinking about unnecessary things – and there are so many unnecessary things".
In an email, Cambridge Analytica's CEO Alexander Nix said his company treats compliance with the Federal Election Commission (FEC) rules as an "utmost priority".
These charts are from the most recent Ipsos MORI political monitor: Labour's challenge will be keeping the NHS top of voters' minds as an utmost concern.
Bono is doing the world a service by shedding light on G-8 members' failure to fully support the development goals and reminding them that global poverty is a serious threat and needs to be treated as an utmost priority.
Similar(10)
Namely, if the status as citizen is very exclusive, immigrants who secure this status might see it as a prize an utmost symbol of belonging (Bauböck, Ersbøll, Groenendijk, & Waldrauch, 2006, p. 24; Ersanilli & Koopmans, 2010, p. 775).
Performance of highway bridges during an intense seismic event is an issue of utmost importance.
Moscow's security has been a matter of utmost concern amid a rash of attacks by Chechen terrorists.
Transforming locks into a remembrance of the dearly departed was an act of utmost devotion.
In any case, Mr. Santorum then pivoted to gun restrictions, an issue of utmost importance to many in Pennsylvania.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com