Your English writing platform
Discover LudwigExact(13)
But that's the trouble with an unwritten constitution: you can make stuff up.
The third is the British model, an informal, common-law affair, based on an unwritten constitution.
Hence the document's title – ours is an unspoken, rather than an unwritten, constitution.
The first is that even the US, a society organised around reverence for its written constitution, also has an unwritten constitution, a set of norms so absorbed into the political bedrock they were scarcely noticed – until they were broken.
We have an unwritten constitution that gives the government as much power as our monarchs had in the time of divine rule and hogties our MPs when it comes to holding the government to account.
Aware that the idea of an unwritten constitution has been abused by judges and scholars on both the left and right, Amar insists that the idea itself is sound — indeed indispensable to the cause of constitutional fidelity — and needs rescuing from its abusers.
Similar(47)
Suggesting there could be a bill of rights and duties, or a more declaratory statement, Mr Brown said: "In Britain we have a largely unwritten constitution.
Our unwritten constitution is a flexible beast and she can go on and on and on.
They are a privileged caste, claiming to serve others when their principal concern is to perpetuate their own power, preferences and prestige.Our famously unwritten constitution is a shameful sham.
The separation of powers in the unwritten constitution is a much vaguer and less defined concept than in the United States, where it expresses the separation between the President and Congress, while the British put their faith in the sovereignty of Parliament.
America's Unwritten Constitution is a prod to the profession to look for legal rules outside the Constitution's text.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com