Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
An excerpt from Nicholas Carr's new book offers an unsettling vision of a highly automated, not-so-distant, future.
It reflects the unavoidable potency of the Blago trial that I'm unavoidably left with an unsettling vision: a government wiretap catching the governor somehow promising the late Hoosier Orville Redenbacher a spot on the board if only he'd kick in to his campaign.
The split focus of AN IMPARTIAL WITNESS (Morrow/HarperCollins, $24.99), the second book in a new series of World War I mysteries by the mother and son who write as Charles Todd, offers an unsettling vision of the two faces of war — the military horrors of the battlefield and the domestic anguish of the home front.
It's an unsettling vision, but Dr. Vinge classifies it as one of the least unpleasant scenarios for the future: intelligence amplification, or I.A., in which humans get steadily smarter by pooling their knowledge with one another and with computers, possibly even wiring the machines directly into their brains.
The website described it as showing an "unsettling vision of Silicon Valley social engineering".
Still, prank or no, the stunt conjures an unsettling vision of how actual murderers may begin to interface with social media networks.
Similar(54)
But much has happened already to forecast an early unsettling vision of what's ahead.
It's a deeply unsettling vision that works – despite a rushed finale – thanks to Henry's complex characterisation of Alice.
It's a grotesque, unsettling vision.
His debut as a fiction writer, "Brief Encounters With the Enemy," is a stark and unsettling vision of that dominant culture.
As it must have appeared to its contemporaries, this is a much more unsettling vision than that served up in Heyer's novels or a glut of Austen adaptations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com