Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The announcement has sent shockwaves across country, where the prospect of any sort of military intervention is already an unsettling topic for many, and yet Temer argued in an official statement and again on television Friday that it was the only possible maneuver still available in a desperate time for both Rio and Brazil.
The announcement has sent shockwaves across country, where the prospect of any sort of military intervention is already an unsettling topic for many, and yet Temer argued in an official statement and again on television Friday that it was the only possible maneuver still available in a desperate time for both Rio and Brazil.
Similar(58)
Business travelers have long complained about uncomfortable regional airplanes, but recent revelations about low pay for the crew and sketchy rest standards are raising new questions about a more unsettling topic: safety.
Both films tackle the still unsettling topic of the East German Stasi, the fearsome secret police that, under the auspices of the Ministry for State Security and armed with the foreboding motto "Shield and Sword of the Party," kept the populace in check for decades, often by forcing ordinary people to spy against one another.
He applies a sly sense of humor to even the most unsettling topics.
The film's director, Darren Aronofsky, might have set out to make a thriller, but for dancers, the chills come from the unsettling topics he laid bare: the blind pursuit of perfection, the anorexia and bulimia to achieve a fat-free swanlike figure, the sexual abuse of fragile ingénues.
I meant to get back to this earlier, (so as not to leave an unsettling impression with readers who don't study these topics) but better late than never.
"It's an unsettling instability".
Unrecognizable genes are an unsettling problem in genomics.
Either way, it's an unsettling development.
"We described it as an unsettling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com