Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Malaysia said that the United States "has failed to take the necessary measures to allow the importation of certain shrimp and shrimp products in an unrestrictive manner".
Once the documentation and instructions are complete, they are added to the lab's online library and become universally available under an unrestrictive creative commons license.
However, in the absence of an unrestrictive ventricular septal defect or subpulmonary stenosis, the left ventricle (LV) may undergo involution and require retraining prior to double switch.
Study design Consecutive infants (n = 26) undergoing cardiopulmonary bypass for repair of an unrestrictive ventricular septal defect or atrioventricular septal defect were studied.
Great startups grow smartly, with a watchful eye toward an unrestrictive future.
Schaeffer watched in satisfaction in November when United Healthcare announced an unrestrictive model that closely resembled WellPoint's core business.
But here f is only required to satisfy an unrestrictive condition, which includes the linear growth condition.
The subject of distance, on which artist Joseph Beuys, critic James Huneker, Max Stirner, Walter Benjamin, Roland Barthes, Gilles Deleuze, and Jacques Lacan are important interlocutors, functions as an unrestrictive organizing principle in an associational history of modernity.
The Centre for Evidence-based Veterinary Medicine is supported by an unrestrictive grant from Novartis Animal Health and The University of Nottingham.
Of course, the idea of an unrestrictive policy is not to say that problem lists should include every possible problem without regards to length.
Baxter Healthcare provided an unrestrictive research grant to KU Leuven covering less than one-third of the costs of the clinical EPaNIC trial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com