Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The relatively high cost for this configuration disallows an unnecessary use of sophisticated configuration when made of reliable components.
In order to avoid an unnecessary use of multiple apparatuses in parallel, equipment modules should be developed specifically for a large operating window in contrast to conventionally designed equipment.
"It simply was an unnecessary use," said Aarestrup, now a veterinarian at the Technical University in Denmark, in an email to HuffPost.
This may also be an unnecessary use of expensive resources.
Not only is this an unnecessary use of acute capacity, it may also contribute to further deconditioning and functional decline and prolong the subsequent rehabilitation episode.
Thirty day hospital readmissions are common and costly 1 and because they may signal an unnecessary use of resources have been the focus of health policy interventions to reduce cost.
Similar(53)
4 Therefore, there is an urgent need for research to reduce any unnecessary use of these expensive and limited resources.
"We think coating plastic casings is a completely unnecessary use of these chemicals, and it's one that directly impacts consumers," says Simona Balan, who heads the electronics standards initiatives for the Green Science Policy Institute.
While many of us saw a violent and unnecessary use of force by police, too many others ― including an alarming number of Black folks ― wondered why Headley had had a child at all, especially if she needed help providing for him.
The shooting last Sunday set off three days of protests by people who felt that the shooting was an unfair and unnecessary use of police force.
This evaluation identifies that there is an inappropriate and unnecessary use of hospital service resources provided to the elderly patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com