Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an unique insight" is not correct in written English.
The correct article to use before "unique" is "a" because "unique" begins with a consonant sound.
Example: "The researcher provided a unique insight into the problem that had not been considered before."
Alternatives: "a distinct perspective" or "an original viewpoint."
Exact(3)
During her eight-year tenure, Broderick has spoken out about domestic violence, highlighted pregnancy discrimination and encouraged a sexual ethics program in the Australian Defence force, so she's sure to offer an unique insight into Australian women lives.
Peter Coughlin, Director of EconPolicy Research Group, Ltd, provides an unique insight into the issue of plagiarism in Mozambique.
"So the personal perspective of Issa Touma gives the audience an unique insight into a complex conflict.
Similar(57)
Moreover, the book gives a unique insight into a lost Indo-Islamic courtly world.
Originally from Stockport, Annie moved to Germany in 1910 with her husband, Arthur, and offered a unique insight into a country at war.
She was brilliantly successful at gaining the adult babies' trust, and what resulted was a unique insight into a hidden subculture.
At their best, they can be magical events, affording a unique insight into a writer's work and craft and prompting the reader to return to their books renewed, informed and inspired.
The results to date provide a unique insight into a relatively little studied area in Stirling research.
He is an international coach and brings a unique insight into understanding Leadership in difficult times and when in crisis.
Each participating charity gets a customised report, giving them a unique insight into understanding their customers' digital preferences.
It has produced a remarkable map which gives a unique insight into the devastating effect the war had on one community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com