Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(1)
We collected an unique database of 884 AFVs from the 15 largest auto manufacturers.
Similar(59)
Interpol relies on an extensive telecommunications system and a unique database of international police intelligence.
CONSTANCES' data are centralized in a unique database stored in a highly secured environment.
It is a unique database that integrates into a single entity the annotation of sequences, structure, function, expression, subcellular localization, evolution, and the diversity of human genes and their encoded proteins.
This would lead relatively rapidly to the creation of a unique database containing information (written in a formal language) on biological reactions and on the molecules participating in these reactions, from which text miners could extract relevant information.
The BWH clinical whole-body PET/CT protocol includes whole-brain imaging, creating a unique database for longitudinal studies, with a baseline scan prior to treatment and at least one follow-up scan after starting chemotherapy.
In addition, the SHELTER study tests the implementation of the instrument on a large scale, leading to the creation of a unique database.
The Triticeae community established a unique database, GrainGenes (http://wheat.pw.usda.gov/), to provide a suite of services for the Triticeae and oat communities, including databases, documents, tools, data files, announcements, curation, and community assistance.
By annotating the accurate-mass and CCS values for each species, we created a unique database of common lipids available as a resource to the wider IM-MS community (Tables S4 and S5, in the Supporting Information).
The compilers drew on a unique database of English and Spanish to create a dictionary that it authentic, contemporary, and lively.
The compilers drew on a unique database of English and Spanish to create a dictionary that is authentic, contemporary, and lively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com