Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an unexpected time" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a moment or occasion that occurs without prior notice or anticipation.
Example: "The meeting was scheduled for an unexpected time, catching everyone off guard."
Alternatives: "a surprising moment" or "an unforeseen time".
Exact(25)
The prospect of reading more of Moran restores that youthful excitement at an unexpected time.
At an unexpected time, I will feel a rush of clarity.
BOSTON — Getting voters' attention for a special election at an unexpected time of year is hard enough.
Apart from providing a delicious crop at an unexpected time of year, autumn raspberries have the added advantage of not attracting birds for a free meal.
No longer tethered to a tow truck and able to use big data to find targets, the repossession industry is booming at an unexpected time.
Regardless, this will probably be a phone interview, coming at an unexpected time and completely out-of-the-blue.
Similar(35)
Towards the end, there is an extremely unexpected time shift, involving the choir melody.
Within moments, however, there was neither silence nor reverence anywhere in the building, for a power struggle, in a completely unexpected form and at a completely unexpected time, threatened to split the Coordinating Committee.
As the Rangers returned to their practice facility Tuesday to prepare for the rest of their season, which begins anew Friday night with their home opener against Chicago, they described a pull-together moment that came at a most unexpected time.
How selfish of Apple to launch new phones at such a completely unexpected time.
Instead, giving the tip at a later, unexpected time would be better". Most tours in China will include transport back to your hotel or the airport, so wait until the final goodbyes, not right at the conclusion of the tour.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com