Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an unexpected change" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation or event that alters the current state of affairs in a surprising manner.
Example: "The project faced an unexpected change when the client requested a complete redesign just weeks before the deadline."
Alternatives: "a surprising shift" or "an unforeseen alteration."
Exact(55)
So if nothing else, The Delta Sweete Revisited offers an unexpected change of direction.
It then checks for oddities such as an unexpected change to the line-up or unforced error in play.
Mr. Trump's targeting of the Freedom Caucus came on a day of an unexpected change in his senior staff.
Standard & Poor's also said there would have to be an unexpected change in Ford's financial condition to warrant another downgrade any time soon.
For me, the result was that startling shifts in the music -- an unexpected change of harmony, a mercurial melodic twist -- passed by almost unnoticed.
Four of them Flanagan, Kieffer, Kellyn Taylor, and Stephanie Bruce finished in the top ten, an unexpected change after years of African and European dominance.
Similar(5)
The Tako Asian Bistro is, as the name implies, a pan-Asian place at Camden Yards, and its barbecue pork Wow Boa Hot Asian Buns (I just report the names, I don't make them up) are an unexpected change-up.
When a regime shift, or an otherwise unexpected change, occurs we are surprised and it is difficult to determine what the drivers of change might have been.
The second arc opens with a very unexpected change of pace – a gulp of air, in pacing terms – before the simmer starts to boil over… Maybe the more important question is, how will the Marvel Universe react to him?
A simple unexpected change in weather can instantly morph a loving owner into a common criminal.
The higher the return, the greater the risks (economic, business and political) of a sudden, unexpected change in fortunes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com